Wszelkiego rodzaju pisma urzędowe i sądowe oraz dokumenty posiadające moc prawną, które muszą zostać przełożone na inny język wymagają tłumaczenia uwierzytelnionego, nazywanego także przysięgłym. W Translatium oferujemy przekłady w ponad 50 językach świata, które dokonywane są przez tłumaczy wpisanych do rejestru Ministerstwa Sprawiedliwości. Gotowe przekłady są zgodne z obowiązującymi przepisami oraz rozporządzeniami. Ponadto, dzięki kompleksowej obsłudze online, nasi Klienci mogą skorzystać z naszej oferty i zamówić tłumaczenie przysięgłe nie wychodząc z domu.
Tłumaczenia uwierzytelnione
Tłumaczenie przysięgłe jest niezbędne w przypadku przekładów dokumentów, które funkcjonują na mocy prawnej. W Polsce mają one taką samą wartość jak oryginały dokumentów. Muszą jednak spełniać wszystkie wymogi urzędowe. Dzięki temu zarówno organizacje rządowe, jak i instytucje publiczne akceptują je jako zgodne z dokumentem źródłowym. Gotowe dokumenty wyróżniają się wysoką jakością. Posiadają one pieczęć tłumacza, która poświadcza zgodność przekładu z tekstem źródłowym. Pieczęć nadaje dokumentowi moc prawną. W przypadku tłumaczeń uwierzytelnionych online pieczęć może zastępować tzw. kwalifikowany podpis elektroniczny. Przekłady uwierzytelnione wykonywane są zarówno na zlecenie osób prywatnych, jak i firm i organów państwowych.
Profesjonalny tłumacz przysięgły
Nasz zespół tworzą odpowiednio wykwalifikowani i doświadczeni tłumacze. Wszystkie przekłady uwierzytelnione wykonywane są przez tłumaczy wpisanych na listę Ministerstwa Sprawiedliwości. Są to osoby praktykujące zawód zaufania publicznego. Każde tłumaczenie uwierzytelnione z języka obcego na język polski lub odwrotnie w Translatium wykonywane jest przez profesjonalnego tłumacza przysięgłego, a gotowy dokument zawiera jego oświadczenie o zgodności przekładu z tekstem źródłowym.
Tłumaczenia przysięgłe online
Rozwój nowoczesnych technologii sprawia, że coraz więcej usług oferowanych jest online, bez konieczności wychodzenia z domu. Biuro tłumaczeń Translatium oferuje tłumaczenia przysięgłe online. Przekład w elektronicznej formie przesyłany jest drogą mailową, a gotowy, opieczętowany i podpisany przez tłumacza przysięgłego dokument jest skanowany, a następnie wysyłany do Klienta. W razie potrzeby oryginał może być wysłany dodatkowo pocztą lub kurierem. Jest to duża oszczędność czasu i pieniędzy – nie musisz osobiście dostarczać dokumentów i przyjeżdżać po odbiór gotowego przekładu. Jest to także świetne rozwiązanie dla osób, które mieszkają poza dużymi miastami, w miejscu, gdzie nie ma tłumacza przysięgłego.
Translatium – Twoje biuro tłumaczeń online
W przypadku przekładów ważnych dokumentów, takich jak kontrakty czy umowy, precyzja jest kluczowa. Dlatego właśnie nasi tłumacze przysięgli dbają o poprawność każdego słowa i każdego zdania. Korzystanie z usług biura tłumaczeń specjalizującego się w tłumaczeniach przysięgłych pozwala uniknąć ewentualnych niebezpieczeństw związanych z niepoprawnym, niedokładnym bądź niewłaściwym przekładem treści. Jest to także duża oszczędność czasu i możliwość uniknięcia niepotrzebnego stresu. Zastanawiasz się, ile kosztuje tłumaczenie przysięgłe? Prześlij nam swoje dokumenty, a my za darmo i niezobowiązująco wycenimy usługę.
Tłumaczenie przysięgłe – dlaczego my?
Przekładamy dokumenty we wszystkich językach europejskich i wielu językach pozaeuropejskich. Wyróżnia nas wysoki poziom realizowanych usług, terminowość i uczciwość. Ponadto nasi Klienci mogą liczyć na całkowitą poufność i pełną dyskrecję powierzonych nam danych zarówno podczas realizacji zleceń, jak i po zakończeniu współpracy. Wykorzystujemy również nowoczesne techniki przekładów, dzięki czemu przełożone dokumenty są gotowe w krótkim czasie, a jakość przekładu pozostaje niezmiennie wysoka. Wszystkich zainteresowanych zapraszamy do kontaktu telefonicznego i mailowego lub za pośrednictwem naszego formularza kontaktowego. Za darmo wyceniamy zlecenie, informując Klientów o cenie usługi. Nie czekaj i zleć tłumaczenie przysięgłe przez internet.
W naszej ofercie znajdują się:
Tłumaczenia przysięgłe pisemne:
- dokumentów samochodowych wymaganych przy rejestracji (dowód rejestracyjny, umowa kupna sprzedaży, dowód zakupu)
- wypisów z ksiąg wieczystych, aktów notarialnych
- dokumentów firmowych (dokumenty założycielskie spółek, faktury, rachunki, umowy handlowe, raporty finansowe, REGON, NIP, wpis do ewidencji, KRS)
- dokumentów skarbowych (ZUS, PIT)
- pełnomocnictw, upoważnień
- dokumentów sądowych (orzeczenia, odwołania, protokoły, pozwy, wyroki, postanowienia)
- dokumentów urzędowych (akty urodzenia, akty zgonu, akty małżeństwa, akty rozwodowe, testamenty)
- dowodów osobistych, paszportów
- świadectw szkolnych, dyplomów, zaświadczeń o ukończeniu kursów, indeksów, certyfikatów
- świadectw pracy, umów o pracę, zaświadczeń o zarobkach i zatrudnieniu, polis ubezpieczeniowych
- aktów prawnych
- dokumentów unijnych
Tłumaczenia przysięgłe ustne:
- postępowania sądowe, postępowania na policji, rozprawy sądowe
- spotkania u notariusza, podpisywanie aktów notarialnych
- śluby cywilne
- umowy międzynarodowe
- tłumaczenia w urzędach i instytucjach państwowych
- tłumaczenia walnych zgromadzeń akcjonariuszy, udziałowców
- egzaminy na prawo jazdy
- oficjalne uroczystości
Nie wiesz, czy dokument, który posiadasz powinien zostać przetłumaczony przysięgle? Chętnie pomożemy! Zadzwoń, lub napisz do nas.